Skip to content
Wellsprings
kingship-templeWe're still mapping where this idea was first discussed. Key passages and related ideas below.

Divine Kingship & the Mandate to Rule

Kingship was lowered from heaven — a sacred office on loan, withdrawn the moment the gods chose another.

In Mesopotamian thought, kingship was not invented by people but 'lowered from heaven' by the gods — a divine office bestowed on one man and, through him, on his city. The king ruled as the gods' chosen steward: he was called, named, and equipped by them, and his duty was to maintain justice, build and feed the temples, and defend the land. When a dynasty fell, it was because the gods had withdrawn kingship and granted it elsewhere. Some kings (notably in the Ur III period) were even deified, but kingship as such was always understood as a sacred trust held on the gods' behalf.

Key passages(20)

A praise poem of Enlil-bāni (Enlil-bāni A)

Very high

Enlil-bāni, wondrous king among the princes! Created by An, elevated by Enlil, like Utu the light of all lands, born to princedom, girded with all the divine powers, watched over by Enlil and listened

Tap to expand

Very high

I, Ashurbanipal, great king, [ strong king ], king of the world, king of Assyria, king of [ the four quarters (of the world) ], creation of the hands of (the god) Aššur (and) the goddess Mullissu; one

Tap to expand

Very high

I, Ashurbanipal, great [ kin ] g, strong king, king of the world, king of Assyria, king of the four quarters (of the world), king of kings, ruler who has no rival, who by the command of the gods Aššur

Tap to expand

Very high

The palace of Esarhaddon, great king, mighty king, king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of Sumer and Akkad, king of the four quarters, true shepherd, favorite of the great god

Tap to expand

Very high

Esarhaddon, great king, mighty king, king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of Sumer and Akkad, the true shepherd who reorganized the confused people and made light shine forth

Tap to expand

Sîn-šarru-iškun 01

Very high

I, Sîn-šarra-iškun, great king, stron [ g ] king, [ king of the world, king of A ] ssyria, favored by the deities Aššur, Enlil, (and) Mullissu; pio [ us ] governor, [... ] of Ešarra, humble ruler; cho

Tap to expand

Sîn-šarru-iškun 10

Very high

I, [ Sîn-šarra-i ] škun, great king, strong king, king of the world, king of Assyria; the one whom the deities Aššur, [ Mullissu, M ] arduk, Zarpanītu, Nabû, (and) Tašmētu steadfastly looked upon with

Tap to expand

A praise poem of Išme-Dagan (Išme-Dagan A + V)

Very high

Enlil, by far …… He to whom the great gods pay attention; foundation deposit of the Anuna, living …… of the Enki deities; he whose great divine powers know no opponents, whose …… excel all others, who

Tap to expand

A praise poem of Lipit-Eštar (Lipit-Eštar B)

Very high

Lipit-Eštar, proud king, enthroned prince, most seemly offshoot of kingship, who walks like Utu, brilliant light of the Land, lofty in nobility, riding on the great divine powers; who settles the peop

Tap to expand

Very high

I, Ashurbanipal, the creation of (the god) Aššur and the goddess Mullissu, the senior son of the king of the House of Succession, the one whom the god Sîn nominated in distant days, while (he was) in

Tap to expand

Very high

I, Ashurbanipal, the creation of (the god) Aššur and the goddess Mullissu, the senior son of the king of the House of Succession, the one whom (the god) Aššur and the god Sîn — the lord of the (lunar)

Tap to expand

Very high

Ashurbanipal, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, king of the four quarters (of the world), king of kings, ruler who has no rival, who by the command of the gods, his helpers,

Tap to expand

Sîn-šarru-iškun 06

Very high

[ I, Sîn-šar ] ra-iškun, great king, strong king, king of the world, k [ ing of Assyria, favored by the deities Aššur ], Enlil, (and) Mullissu; pious governor, [... of Ešarra, humble ruler; chos ] en

Tap to expand

A praise poem of Iddin-Dagan (Iddin-Dagan B)

Very high

Iddin-Dagan, in his majestic location An has decided a great fate for you, has made the just crown shine for you, has raised you to shepherdship over the Land, has placed the foreign lands at your fee

Tap to expand

A praise poem of Lipit-Eštar (Lipit-Eštar A)

Very high

I am a king treated with respect, good offspring from the womb. I am Lipit-Eštar, the son of Enlil. From the moment I lifted my head like a cedar sapling, I have been a man who possesses strength in a

Tap to expand

A prayer to An for Rīm-Sîn (Rīm-Sîn C)

Very high

Shepherd, called by name, for whom holy An has determined in heaven a great destiny! Rīm-Sîn, called by name, for whom holy An has determined in heaven a great destiny! Prince who achieved kingship wh

Tap to expand

A prayer to Asarluḫi for Ḫammu-rābi (Ḫammu-rābi D)

Very high

…… the reverent one, who takes care ……, (The gods are addressed:) Give him the sceptre ……! …… the name of Babylon, the city of lordship! Make the king pre-eminent in the world ……! O Asarluḫi, …… dest

Tap to expand

Very high

I, Ashurbanipal, great king, strong king, king of the world, king of Assyria, king of the four quarters (of the world), offspring of Esarhaddon, king of Assyria, governor of Babylon, king of the land

Tap to expand

Very high

I, Ashurbani [ pal ], great [ king ], strong king, king of the world, king of Assyria, [ king of the fou ] r [ quarters (of the world) ], offspring of Esarh [ addon, king of Assyria ], governor of Bab

Tap to expand

Very high

For the goddess Ištar of Uruk, sovereign of heaven and netherworld, most powerful of the gods, exalted one, who executes the command she gives in the east and in the west, the fierce goddess of battle

Tap to expand