Skip to content
Wellsprings
kingship-templeWe're still mapping where this idea was first discussed. Key passages and related ideas below.

The King as Shepherd of the People

Power as care: the good king was the shepherd who fed his flock and fought off the wolves.

A favorite image of the good king was the shepherd. Just as a herdsman leads his flock to pasture and water, guards it from predators, and tends the weak, so the king was to lead, protect, and provide for his people on the gods' behalf. The metaphor runs through royal hymns and law-prologues: the king 'shepherds' the land, makes it secure and prosperous, and ensures that the strong do not oppress the weak. It is one of the oldest and most enduring political ideals of the ancient Near East — power understood as care and responsibility, not mere domination.

Key passages(20)

A praise poem of Enlil-bāni (Enlil-bāni A)

Very high

Enlil-bāni, wondrous king among the princes! Created by An, elevated by Enlil, like Utu the light of all lands, born to princedom, girded with all the divine powers, watched over by Enlil and listened

Tap to expand

A prayer to Nanna for Rīm-Sîn (Rīm-Sîn E)

Very high

……, who is fitted for holy lustration rites, Rīm-Sîn, purification priest of An, who is fitted for pure prayers rites, whom you summoned from the holy womb ……, has been elevated to lordship over the L

Tap to expand

Sîn-šarru-iškun 10

Very high

I, [ Sîn-šarra-i ] škun, great king, strong king, king of the world, king of Assyria; the one whom the deities Aššur, [ Mullissu, M ] arduk, Zarpanītu, Nabû, (and) Tašmētu steadfastly looked upon with

Tap to expand

Very high

Bur-Suen, the shepherd who makes Nibru utterly content, the powerful farmer of Urim, the restorer of Eridug’s divine design, the en priest suitable for the divine powers of Unug, king of Isin, king of

Tap to expand

Very high

Enlil-bani, the shepherd, who makes everything abundant for Nibru, the farmer of Urim’s plentiful barley, who purifies all divine powers of Eridug, the favourite en - priest of Unug, king of Isin, kin

Tap to expand

Very high

When I, Enlil-bani, the shepherd, who makes everything abundant for Nibru, the farmer of Urim’s plentiful barley, the en priest suitable for Unug, ceaseless provider of Eridug, the spouse chosen in th

Tap to expand

Sîn-šarru-iškun 02

Very high

Lacuna [... ] firmly established; [... ] cultic rites (and) kidudû - rites [... cons ] tantly shepherded the people; [ whom the light of heaven, the god Sîn ], crow [ ned ] with the crown of lordship;

Tap to expand

Very high

Ur-Ninurta, the shepherd, who provides Nibru with everything, the herdsman of Urim, the išib priest of Eridug with pure hands, the favourite en priest of Unug, king of Isin, king of Sumer and Akkad, t

Tap to expand

A praise poem of Iddin-Dagan (Iddin-Dagan B)

Very high

Iddin-Dagan, in his majestic location An has decided a great fate for you, has made the just crown shine for you, has raised you to shepherdship over the Land, has placed the foreign lands at your fee

Tap to expand

A praise poem of Lipit-Eštar (Lipit-Eštar A)

Very high

I am a king treated with respect, good offspring from the womb. I am Lipit-Eštar, the son of Enlil. From the moment I lifted my head like a cedar sapling, I have been a man who possesses strength in a

Tap to expand

Very high

From the temple of his master, 1 sila of beer, 1 sila of bread, half a sila of flour, and half a sila of husked emmer groats are the regular offerings placed before the statue of Gudea, ruler of Lagaš

Tap to expand

Sîn-šarru-iškun 06

Very high

[ I, Sîn-šar ] ra-iškun, great king, strong king, king of the world, k [ ing of Assyria, favored by the deities Aššur ], Enlil, (and) Mullissu; pious governor, [... of Ešarra, humble ruler; chos ] en

Tap to expand

A praise poem of Šulgi (Šulgi A)

Very high

I, the king, was a hero already in the womb; I, Šulgi, was born to be a mighty man. I am a fierce-looking lion, begotten by a dragon. I am the king of the four regions; I am the herdsman and shepherd

Tap to expand

A šir-namgala to Ninisina for Lipit-Eštar (Lipit-Eštar E)

Very high

He told her, Ninisina, the great daughter of An, the great daughter-in-law, ……: That Lipit-Eštar should be your provider -- so let it be! Šagbatuku. Ninisina (?) paid attention to Enlil's utterance.

Tap to expand

Very high

Enlil-bani, the shepherd, who makes everything abundant for Nibru, the powerful king, king of Isin, king of Sumer and Akkad, the spouse chosen in the heart by Inana, the beloved of Enlil and Ninisina,

Tap to expand

Lipit-Eštar 10add

Very high

When I, Lipit-Eštar, the humble shepherd of Nibru, the true farmer of Urim, ceaseless provider of Eridug, the en priest suitable for Unug, king of Isin, king of Sumer and Akkad, the favourite of Inana

Tap to expand

Lugal-zage-si 1

Very high

To Enlil, king of all lands. When to Lugal-zage-si, king of Uruk, king of the Land, išib priest of An, lumah priest of Nisaba, child of Bubu, ruler of Umma, lumah priest of Nisaba, the one looked upon

Tap to expand

Sîn-šarru-iškun 01

Very high

I, Sîn-šarra-iškun, great king, stron [ g ] king, [ king of the world, king of A ] ssyria, favored by the deities Aššur, Enlil, (and) Mullissu; pio [ us ] governor, [... ] of Ešarra, humble ruler; cho

Tap to expand

Very high

Urdu-kuga, the shepherd, who provides Nibru with everything, the great farmer of An and Enlil, the provider of the E-kur,....

Tap to expand

A praise poem of Išme-Dagan (Išme-Dagan A + V)

High

Enlil, by far …… He to whom the great gods pay attention; foundation deposit of the Anuna, living …… of the Enki deities; he whose great divine powers know no opponents, whose …… excel all others, who

Tap to expand