Eudaimonia
Not a fleeting good mood but a whole life that goes well — the flourishing every Greek ethics aimed at.
Eudaimonia is the Greek term for the highest human good — usually translated 'happiness,' but better rendered as 'flourishing' or 'living well,' since it describes a whole life rather than a passing feeling. Aristotle gave it its definitive treatment in the Nicomachean Ethics (4th century BCE), arguing that it consists in activity of the soul in accordance with virtue. Nearly every ancient school — Stoic, Epicurean, and others — agreed that eudaimonia was the goal, but disagreed sharply about what it required.
A note on the "ashrei" of the Psalms: the happy, flourishing person of Psalm 1 — "Ashrei the man who walks not in the counsel of the wicked... but whose delight is in the Torah of the LORD... he shall be like a tree planted by streams of water" (Psalm 1:1-3) — is sometimes read as an early Hebrew sketch of Aristotle's eudaimonia, the flourishing life. It is easy to hear "happy is the man" and assume the Psalm is describing the same self-realized, complete good that the Greeks called the human end.
But in its own context the "ashrei" formula means something rather different. It is a cry of felicitation — "how fortunate is" — describing the blessed, well-set state of one who stands rightly before God. The flourishing of Psalm 1 is not generated from within the person; it follows from his delight in the Torah, so that he is planted, watered, and made fruitful by a source outside himself. The tree thrives because of where it is planted. Throughout the Psalter "ashrei" attaches to this relational standing — "Ashrei the people whose God is the LORD" (Psalm 144:15), "Ashrei the one whose transgression is forgiven" (Psalm 32:1). The good in view is being blessed, set right, and sustained in relationship to God.
Aristotle's eudaimonia is a different claim. It names the complete and self-sufficient final good of a human life — that for the sake of which everything else is chosen and which lacks nothing — realized through the soul's own activity in accordance with virtue, exercised across a whole and finished life. Its center of gravity is internal and earned: flourishing is the excellent functioning of the person's own rational capacities, something one becomes by acting well, not primarily a blessing received. Where "ashrei" describes felicity that follows from right standing before God, eudaimonia describes a perfection achieved by the soul's own virtuous activity and resting in itself.
The two ideas are genuinely distinct: covenantal blessedness flowing from delight in Torah is not the same thing as a self-sufficient final good completed by the soul's own virtue. Only later, when Greek ethics entered Jewish thought in the Hellenistic period and again through the medieval falasifa, did some readers begin to hear Aristotle's flourishing in the Psalmist's "ashrei." That is why this blessedness formula, read on its own terms, is kept separate from the Greek concept of eudaimonia.
How it traveled
- RepublicAthens · -375explains
- MemorabiliaAthens · -354explains
- CyropaediaAthens · -354explains
- LawsAthens · -348explains
- Nicomachean EthicsChalcis · -322explains
- Eudemian EthicsChalcis · -322explains
- Tusculanae DisputationesFormiae · -43explains
- de Finibus Bonorum et MalorumFormiae · -43redefines
- Ad Se IpsumVindobona (Vienna) · 170explains
- Vitae philosophorum— · 240redefines
- Kohelet RabbahTiberias · 700
- Midrash TehillimEretz Yisrael (travels) · 1050
- Duties of the HeartZaragoza (Saragossa) · 1080
- KuzariJerusalem · 1120exposition
- Ibn Ezra on EcclesiastesTudela (Navarre) · 1145
- Guide for the PerplexedCairo · 1190synthesis
- Yalkut Shimoni on NachTiberias · 1250
- Sefer HaIkkarimSoria · 1425critique
- Akeidat YitzchakTarragona · 1490
- Abarbanel on TorahNaples · 1505
- Avodat HaKodesh (Ibn Gabbai)Cairo · 1523
- Reshit ChokhmahTzfat · 1575
- Ohr HaChammah on ZoharTzfat · 1620
- Mesillat YesharimAmsterdam · 1738
- TanyaLiadi · 1797
- Maor VaShemeshKrakow (Cracow) · 1817
- Likutei HalakhotBreslov (Ukraine) · 1840
- Malbim on PsalmsBucharest · 1860
- Malbim on ProverbsBucharest · 1860
- Malbim on JobBucharest · 1860
- Malbim on DeuteronomyBucharest · 1860
- Torah Temimah on TorahPinsk · 1904
- Talmud Eser HaSefirotJerusalem · 1939
- Sulam on ZoharJerusalem · 1945
- Epistulae—redefines
- Fragmenta MoraliaAthensexplains
- OrationesPrusaexplains
- De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)—explains
- Historical LibrarySyracuse (Sicily)explains
- Praeparatio Evangelica—explains
Key passages(20)
(א) אָמַר יְהוּדָה בֶן שָׁאוּל ז"ל, אָמַר הַמְחַבֵּר: שָׁאוֹל שָׁאֲלוּ אוֹתִי עַל מַה שֶּׁיֵשׁ אִתִּי מִן הַטְּעָנוֹת וְהַתְּשׁוּבוֹת עַל הַחוֹלְקִים עָלֵינוּ מִן הַפִּילוֹסוֹפִים וְאַנְשֵׁי הַתּוֹרוֹ
Tap to expand
וְאָמַר לוֹ הַפִּילוֹסוֹף: אֵין אֵצֶל הַבּוֹרֵא לֹא רָצוֹן וְלֹא שִׂנְאָה כִּי הוּא נַעֲלֶה מִכָּל הַחֲפָצִים וּמִכָּל הַכַּוָּנוֹת, כִּי הַכַּוָּנָה מוֹרָה עַל חֶסְרוֹן הַמְכַוֵּן וְכִי הַשְׁלָמַת כּ
Tap to expand
Mishneh Torah, Human Dispositions · Moses ben Maimon (Rambam) · 1176 CE
הַדֶּרֶךְ הַיְשָׁרָה הִיא מִדָּה בֵּינוֹנִית שֶׁבְּכָל דֵּעָה וְדֵעָה מִכָּל הַדֵּעוֹת שֶׁיֵּשׁ לוֹ לָאָדָם. וְהִיא הַדֵּעָה שֶׁהִיא רְחוֹקָה מִשְּׁתֵּי הַקְּצָווֹת רִחוּק שָׁוֶה וְאֵינָהּ קְרוֹבָה לֹ
Tap to expand
Mishneh Torah, Human Dispositions · Moses ben Maimon (Rambam) · 1176 CE
וְכֵיצַד יַרְגִּיל אָדָם עַצְמוֹ בְּדֵעוֹת אֵלּוּ עַד שֶׁיִּקָּבְעוּ בּוֹ. יַעֲשֶׂה וְיִשְׁנֶה וִישַׁלֵּשׁ בַּמַּעֲשִׂים שֶׁעוֹשֶׂה עַל פִּי הַדֵּעוֹת הָאֶמְצָעִיּוֹת וְיַחֲזֹר בָּהֶם תָּמִיד עַד שֶׁי
Tap to expand
Mishneh Torah, Human Dispositions · Moses ben Maimon (Rambam) · 1176 CE
וְיֵשׁ דֵּעוֹת שֶׁאָסוּר לוֹ לָאָדָם לִנְהֹג בָּהֶן בְּבֵינוֹנִית אֶלָּא יִתְרַחֵק מִן הַקָּצֶה הָאֶחָד עַד הַקָּצֶה הָאַחֵר. וְהוּא גֹּבַהּ לֵב. שֶׁאֵין דֶּרֶךְ הַטּוֹבָה שֶׁיִּהְיֶה אָדָם עָנָו בִּל
Tap to expand
Mishneh Torah, Repentance · Moses ben Maimon (Rambam) · 1176 CE
הָעוֹבֵד מֵאַהֲבָה עוֹסֵק בַּתּוֹרָה וּבַמִּצְוֹת וְהוֹלֵךְ בִּנְתִיבוֹת הַחָכְמָה לֹא מִפְּנֵי דָּבָר בָּעוֹלָם וְלֹא מִפְּנֵי יִרְאַת הָרָעָה וְלֹא כְּדֵי לִירַשׁ הַטּוֹבָה אֶלָּא עוֹשֶׂה הָאֱמֶת מִ
Tap to expand
Mishneh Torah, Repentance · Moses ben Maimon (Rambam) · 1176 CE
הַטוֹבָה הַצְּפוּנָה לַצַּדִּיקִים הִיא חַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא וְהִיא הַחַיִּים שֶׁאֵין מָוֶת עִמָּהֶן וְהַטּוֹבָה שֶׁאֵין עִמָּהּ רָעָה. הוּא שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה (דברים כב ז) "לְמַעַן יִיטַב לָךְ ו
Tap to expand
Mishneh Torah, Repentance · Moses ben Maimon (Rambam) · 1176 CE
הָעוֹלָם הַבָּא אֵין בּוֹ גּוּף וּגְוִיָּה אֶלָּא נַפְשׁוֹת הַצַּדִּיקִים בִּלְבַד בְּלֹא גּוּף כְּמַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת. הוֹאִיל וְאֵין בּוֹ גְּוִיּוֹת אֵין בּוֹ לֹא אֲכִילָה וְלֹא שְׁתִיָּה וְלֹא דָּב
Tap to expand
Mishneh Torah, Repentance · Moses ben Maimon (Rambam) · 1176 CE
כָּל נֶפֶשׁ הָאֲמוּרָה בְּעִנְיָן זֶה אֵינָהּ הַנְּשָׁמָה הַצְּרִיכָה לַגּוּף אֶלָּא צוּרַת הַנֶּפֶשׁ שֶׁהִיא הַדֵּעָה שֶׁהִשִּׂיגָה מֵהַבּוֹרֵא כְּפִי כֹּחָהּ וְהֶשֵּׂגָהּ הַדֵּעוֹת הַנִּפְרָדוֹת וּש
Tap to expand
Mishneh Torah, Repentance · Moses ben Maimon (Rambam) · 1176 CE
שֶׁמָּא תֵּקַל בְּעֵינֶיךָ טוֹבָה זוֹ וּתְדַמֶּה שֶׁאֵין שְׂכַר הַמִּצְוֹת וֶהֱיוֹת הָאָדָם שָׁלֵם בְּדַרְכֵי הָאֱמֶת אֶלָּא לִהְיוֹתוֹ אוֹכֵל וְשׁוֹתֶה מַאֲכָלוֹת טוֹבוֹת וּבוֹעֵל צוּרוֹת נָאוֹת וְלו
Tap to expand
Guide for the Perplexed · Moses ben Maimon (Rambam) · 1190 CE
א: שלמות קניינית) הראשון – והוא הנחות שבהם, והוא אשר בו מכלים אנשי העולם את ימיהם – הוא שלמות הקניין, כלומר הממון והבגדים והכלים והעבדים והקרקעות וכיוצא בהם שיש לאדם. והיותו של האדם מלך גדול הוא גם כן
Tap to expand
Guide for the Perplexed · Moses ben Maimon (Rambam) · 1190 CE
8 ד: שלמות ההכרה) המין הרביעי הוא השלמות האנושית האמיתית, שהיא השגת המעלות השכליות, כלומר תפיסת מושכלות המלמדות דעות נכונות במטפיזיקה. וזו היא התכלית האחרונה, והיא המביאה את האדם לשלמות אמיתית, והיא ל
Tap to expand
ולזה יתחייב שיהיה הדבר הנותן השלמות לכל בעל חומר ובעל נפש משכלת ענין מורכב מפעל גופיי והשכלה נפשיית, כי הפעולה המעשיית לא תתן השלמות מצד היותה פעל גופיי בלבד, אבל מצד ההשכלה הנפשיית שיושכל בעשייתה כמו
Tap to expand
Liber de philosophorum sectis (epitome ap. Stobaeum) · Arius Didymus
Now happiness above all else appears to be absolutely final in this sense, since we always choose it for its own sake and never as a means to something else; whereas honor, pleasure, intelligence, and
Tap to expand
Guide for the Perplexed · Moses ben Maimon (Rambam) · 1190 CE
11 החכמים ז"ל כבר השיגו מאותו פסוק את העניינים האלה עצמם שצִיַּנּו, ואמרו במפורש את מה שביארתי לך בפרק זה: שה"חכמה" האמורה בסתם בכל מקום, והיא התכלית, היא השגתו יתעלה, ושאותם קניינים שאדם קונה מן האוצ
Tap to expand
De anima libri mantissa · Alexander of Aphrodisias
Ἠθικὰ προβλήματα [Sp.] · Alexander of Aphrodisias
In Ethica Nicomachea Paraphrasis (Pseudepigraphum Olim A Constantino Palaeocappa confectum et olim sub auctore Heliodoro Prusensi vel Andronico Rhodio vel Olympiodoro) · Anonymi In Aristotelis Ethica Nicomachea