Sitra Achra (The Other Side)
The 'Other Side' — the Zoharic term for the realm of cosmic impurity that mirrors and inverts the realm of holiness. The Sitra Achra has its own ten anti-sefirot, its own 'kings' (Samael, Lilith, Asmodeus), and gains nourishment only through human sin; its eventual nullification is the work of redemption.
Literally “the other side,” the sitra achra is the Zoharic and Kabbalistic term for the realm of impurity, concealment, and opposition to holiness. In the system of the Arizal, it is not an independent power, but the distorted and fallen expression of divine vitality as it descends through din, concealment, and the broken vessels of Sheviras HaKeilim, giving rise to the kelipos, the shells that cover and obscure holiness.
In Ramchal’s language, the sitra achra exists only because God allows concealment and deficiency to appear within creation, so that human beings can have real free choice and participate in the revelation of divine unity. Evil has no true independent existence. It receives its life from holiness, but turns that life toward separation, ego, falsehood, and concealment. Later Hasidic teaching often reads this struggle inwardly: the sitra achra is not only a cosmic structure but also the inner pull toward forgetfulness, self-centeredness, and spiritual numbness, the force that hides the divine light already present within the world and within the soul.
How it traveled
- ZoharGuadalajara · 1280explains
- Tikkunei ZoharGuadalajara · 1280explains
- Zohar ChadashGuadalajara · 1290explains
- Recanati on the TorahRecanati · 1300explains
- Avodat HaKodesh (Ibn Gabbai)Cairo · 1523explains
- Pardes RimmonimTzfat · 1548explains
- Ketem Paz on ZoharTzfat · 1561redefines
- Sha'ar HaPesukimTzfat · 1570explains
- Reshit ChokhmahTzfat · 1575explains
- Chesed LeAvrahamHebron · 1618explains
- Ohr HaChammah on ZoharTzfat · 1620explains
- Mikdash Melekh, RaMaZ Commentary on ZoharTzfat · 1680explains
- Kalach Pitchei ChokhmahPadua · 1730redefines
- Mikdash Melekh on ZoharTzfat · 1750redefines
- Ben Porat YosefPolonne (Polnoye, Volhynia) · 1760explains
- Be'er Mayim ChaimCzernowitz (Chernivtsi) · 1775explains
- Ketonet PasimPolonne (Polnoye, Volhynia) · 1777redefines
- Toldot Yaakov YosefPolonne (Polnoye, Volhynia) · 1780redefines
- Arvei NachalKrakow (Cracow) · 1780redefines
- Tzofnat PaneachPolonne (Polnoye, Volhynia) · 1782explains
- Noam ElimelekhLizhensk (Poland) · 1786explains
- Yahel Ohr on ZoharVilna (Vilnius) · 1790explains
- Yismach MosheSátoraljaújhely (Ujhel) · 1790explains
- Likkutei EtzotBreslov (Ukraine) · 1790explains
- TanyaLiadi · 1797explains
- Agra DeKalaDinov (Dynów) · 1801explains
- Likutei MoharanBreslov (Ukraine) · 1802redefines
- Likkutei TorahLiadi · 1810explains
- Sefer HaMiddotBreslov (Ukraine) · 1810explains
- Torah OhrLiadi · 1813explains
- Bnei YissascharDinov (Dynów) · 1820redefines
- Bat AyinTzfat · 1820explains
- Sha'arei AvodahStrashelye · 1820redefines
- Likutei TefilotBreslov (Ukraine) · 1822explains
- Tiferet ShlomoRadomsk · 1825explains
- Beit Yaakov on TorahIzhbitz (Izbica) · 1830explains
- Likutei HalakhotBreslov (Ukraine) · 1840explains
- Sefat EmetGer (Gora Kalwaria) · 1900explains
- Shem MiShmuelSochaczew · 1925redefines
- Sulam on ZoharJerusalem · 1945explains
Key passages(20)
Recanati on the Torah · Menachem Recanati · 1250 CE
ספר הזוהר [ח"ב רל"ז ב'] אמר ליה רבי שמעון לרבי אבא תא חזי אע"ג דכל הני מילין דקאמרן. <תרגום - אמר רבי שמעון לרבי אבא בוא וראה אע"פ שכל אלו הדברים הם כמו שאמרנו>. דרוח מסאבא בעי לאכפייא ליה בכל ס
Tap to expand
וְאִית דְפִיקוּ מֵאִילָנָא דְאִיהוּ בִּישׁ, לֵית בֵּיהּ טַב כְּלָל, דְּמִנֵּיהּ נָפִיק רוּחַ סְעָרָה, דְאַסְעִיר בֵּיהּ גּוּפֵיהּ דְּבַר נַשׁ, וְאִתְּמַר בֵּיהּ (מלכים א יט יא) רוּחַ חָזָק מְפָרֵק הָר
Tap to expand
זִמְנִין יוֹנָה, זִמְנִין צִפּוֹר, בְּכָל מַה דְּשַׁלִּיטָא אִתְקְרִיאַת בִּשְׁמֵיהּ, וּבְעִשְׂבִּין אִתְקְרִיאַת שׁוֹשַׁנָּה, עִץ פְּרִי עוֹשֶׂה פְּרִי, וְכַד שָׁלְטָא עַל אַרְעָא אִתְקְרִיאַת אֶרֶץ
Tap to expand
הֲבָלִים דְּסִטְרָא אָחֳרָא עֲלַיְיהוּ אִתְּמַר (ירמיה י טו) הֶבֶל הֵמָּה מַעֲשֵׂה תַּעִִתּוּעִים, דְּאִינוּן הֲבָלִים סָלְקִין בְּנִבְלוּת הַפֶּה וּבְשִׁקְרוּת, וְכֻלְּהוּ סָלְקִין לְגַבֵּי מוֹחָא אִ
Tap to expand
ולסטרא אחרא אית נר חשוכא דגיהנם. ואית ליה תלת גוונין. גוון סומק דא כבד עשו הוא אדום. מרה גוון ירוק טחול גוון שחור. ועליה אתמר ותכהין עיניו מראות.
Tap to expand
סִטְרָא תִּנְיָינָא, אִתְלַבְּשַׁת בְּרוֹמְחֵי דִּגְבוּרָ"ה, בְּשִׁתִין פּוּלְסֵי דְּנוּרָא, וַעֲשָׂרָה דִּילָהּ דִּנְחַתוּ מִסִּטְרָא דְּאִמָא עִלָּאָה בְּנִימוּסֵי גְּלִיפִין.
Tap to expand
דְּהָא כְּדֵין חָמַאת דָּא סִטְרָא אָחֳרָא דְּכַמָּה דְאִיהִי חֲשִׁיבַת לְמֶעְבַּד, עֲבִידֵי (עביד) סִטְרָא דִקְדוּשָׁה. אָזְלָא וּמְשַׁטְּטָא בְּכַמָּה חַיָּילִין וְסִטְרִין דִּילָהּ וְחָמַאת כָּל אִ
Tap to expand
וְאִלֵּין שְׁפָחוֹת נָכְרִיּוֹת, מִסִּטְרָא דְּסַם הַמָּוֶת, נוּקְבָּא דְּסָמָאֵל. דְּשִׁפְחָה הֲוַת לְמַטְרוֹנִיתָא. נוּקְבָּא וְסָמָאֵל אֵל אַחֵר, עֶבֶד הֲוָה לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לְבָתַ
Tap to expand
לָא בָּעָא לְקַיְּימָא בָּהּ, וּבְפִירוּקָא דִּילָהּ, נָחִית לְתַתָּא, וְאִתְדָבַּק לְתַתָּא, וְאִתְאֲחִיד בְּסִטְרָא אַחֲרָא. מִכָּאן וּלְהָלְאָה, אִתְעַקָּר מֵעָלְמָא דִּדְכוּרָא, וּמֵעָלְמָא דְּנוּ
Tap to expand
סִטְרָא אָחֳרָא אִיהוּ דְּכַר וְנוּקְבָא תּוּקְפָּא דְזוּהֲמָא דְדִינָא קַשְׁיָא. וּכְמָה דְאָדָם חָב (ביה) בְּהוּ וְאִתְּקָפּוּ בְּגִינֵיהּ על עָלְמָא. אוּף הָכִי אִנּוּן עָבְדִין דְּאִתְּתַּקַּף יַת
Tap to expand
רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, תָּא חֲזֵי, אִינּוּן אַרְבְּעִין וּתְרֵין קָרְבָּנִין עָבְדוּ בִּלְעָם וּבָלָק, וְנַטְלוּ לוֹן מֵהַהוּא סִטְרָא אַחֲרָא לְגַבֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְעַל דָּא הֲוָה תָּלֵ
Tap to expand
וְאִי לָא זַכָּאַת, הַהוּא מְמָנָא אַחֲרָא דְּקַיְּימָא בְּסִטְרָא אַחֲרָא, זַמִּין, וְכַמָּה אֶלֶף וְרִבְבָן גַּרְדִּינֵי נִימוּסִין עִמֵּיהּ. דָּחֵי לָהּ הַהוּא מְמָנָא אַחֲרָא קַדִּישָׁא, וְנָקִיט
Tap to expand
כְּגַוְונָא דָּא בְּסִטְרָא אַחֲרָא, סִטְרָא מְסַאֲבָא, מִתְפָּרְשִׁין דַּרְגִּין מֵאִינּוּן הֵיכָלִין לְתַתָּא, כֻּלְּהוּ דַּרְגִּין לְאַבְאָשָׁא, וּלְאַסְטָאָה עָלְמָא: מִנְּהוֹן, קַיְימֵי לְאַסְטָא
Tap to expand
תְּחוֹת אִלֵּין, אִית רוּחָא חֲדָא, דְּקַיְּימָא עַל כָּל אִינּוּן מָארֵי דְּלִישָׁנָא בִּישָׁא, דְּכַד מִתְעָרֵי בְּנֵי נָשָׁא בְּלִישָׁנָא בִּישָׁא, אוֹ הַהוּא בַּר נָשׁ דְּאִתְעֲרִי בְּלִישָׁנָא בּ
Tap to expand
וְאִי נַצְחָן חוֹבִין, הַאי סִטְרָא אַחֲרָא מִסְאֲבָא, דְּאִקְרֵי חוֹבָה וּמָוְת, אָחִיד בֵּיהּ, אָמַר הַאי דִּידִי הוּא, וְדִידִי הֲוִי, וּכְדֵין אִכְתּוּב דְּאִיהוּ דִּילֵיהּ. וְדָא הוּא דְּתָנֵינָן
Tap to expand
תּוּ רָזָא אַחֲרָא אִית בְּהַאי, עַל דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָרִיךְ רוּגְזֵיהּ בְּחַיָּיבַיָּא בְּהַאי עָלְמָא, בְּגִין דְּהַאי עָלְמָא, אִיהוּ חוּלָקָא דְּסִטְרָא אַחֲרָא. וְעָלְמָא דְּאָתֵי אִיה
Tap to expand
וְכָל זִמְנָא דְּבִשְׂרָא דְּסִטְרָא אַחֲרָא קַיְּימָא בְּקִיּוּמָא, הַהוּא שָׂטָן קַיְּימָא לְאַסְטָנָא. אִתְאֲבִיד בִּשְׂרָא, לֵית לֵיהּ רְשׁוּ לְאַסְטָנָא, דְּהָא לֵית לֵיהּ עַל מַה דְּיִסְתְּמִיךְ
Tap to expand
כְּגַוְונָא דָּא מַאן דְּעָבִיד עֲבִידְתָּא לְעֲבוֹדָה זָרָה, אוֹ לְסִטְרָא אָחֳרָא, דְּלָא קַדִּישָׁא. כֵּיוָן דְּאִדְכַּר לֵיהּ עַל הַהוּא עֲבִידְתָּא, הָא רוּחַ מִסְאֲבָא שַׁרְיָא עֲלוֹי, וְכַד סָל
Tap to expand
רָזָא לְחַכִּימִין, מַלְאֲכֵי עֶלְיוֹנִין, וְיִשְׂרָאֵל לְתַתָּא, כֻּלְּהוּ דָּחֲקֵי בְּהַהוּא סִטְרָא אַחֲרָא. מַלְאָכִין עִלָּאִין כַּד בָּעָאן לְאִתְיַיחֲדָא בְּמָארֵיהוֹן, לָא יַכְלִין עַד דְּדַחְ
Tap to expand
גּוּפָא שָׁרֵי עֲלוֹי רָזָא דְּסִטְרָא אַחֲרָא, וּבְגִין כַּךְ אִסְתָּאֲבוּ יְדוֹי, וּבָעֵי לְאַסְחָאָה לוֹן. כְּמָה דְּאוֹקִימְנָא, דְּהָא בְּלֵילְיָא כֹּלָּא תָּב לְאַתְרֵיהּ, וְנִשְׁמָתֵהוֹן דְּצַד
Tap to expand