Yibum (Levirate Marriage)
When a man died without children, his brother was obligated to marry his widow to preserve the family line.
In ancient Israelite law, if a married man died without having children, his brother faced a specific obligation: marry the widow and father a child in the dead man's name. This practice, called yibum, served a crucial purpose in a world where leaving no heir meant the loss of family identity and property rights. Although the Torah says the firstborn 'shall succeed in the name of his dead brother,' the Talmud (Yevamot 24a) understands this as a matter of inheritance — the child inherits the deceased's portion and perpetuates his name and estate — rather than literally treating him as the dead brother's son.
Over centuries, as Jewish communities developed and contexts changed, the practice evolved significantly. The early rabbis of the Talmud wrestled with countless edge cases: What if there were multiple brothers? What if the brother refused? What if the widow remarried before the obligation could be fulfilled? Their detailed discussions in the Mishnah and Talmud show how a biblical commandment became increasingly refined through careful legal reasoning. Later medieval and modern Jewish authorities continued to reinterpret yibum, eventually making it less common as other marriage practices and social contexts shifted the meaning of family obligation.
How it traveled
- Tosefta YevamotEretz Yisrael (travels) · 190explains
- Mishnah YevamotYavneh · 200explains
- Jerusalem Talmud YevamotTiberias · 400explains
- YevamotSura (Babylonia) · 500explains
- KiddushinSura (Babylonia) · 500explains
- Halakhot GedolotSura (Babylonia) · 760explains
- Rif YevamotKairouan · 1085explains
- Mishneh Torah, Levirate Marriage and ReleaseFostat (Old Cairo) · 1180explains
- Tosafot on YevamotTroyes (Champagne) · 1230explains
- Kol BoNarbonne (Provence) · 1250explains
- Chiddushei Ramban on YevamotGirona · 1265explains
- Meiri on YevamotPerpignan · 1300explains
- Meiri on KetubotPerpignan · 1300explains
- Meiri on GittinPerpignan · 1300explains
- Meiri on KiddushinPerpignan · 1300explains
- Sefer HaTashbetzTunis · 1430explains
- Nimukei Yosef on YevamotSpain (medieval) · 1450explains
- Bartenura on Mishnah YevamotJerusalem · 1482explains
- Shulchan Arukh, Even HaEzerTzfat · 1565explains
- Darkhei MosheKrakow (Cracow) · 1570explains
- Chokhmat Shlomo on YevamotLublin · 1572explains
- Chidushei Halachot on YevamotPosen (Poznań) · 1612explains
- Chidushei Halachot on Yevamot; Alternate VersionPosen (Poznań) · 1612explains
- Tosafot Yom Tov on Mishnah YevamotPrague · 1613explains
- Chiddushei Anshei Shem on YevamotVilna (Vilnius) · 1620explains
- Turei Zahav on Shulchan Arukh, Even HaEzerLviv (Lemberg) · 1646explains
- Be'er HaGolah on Shulchan Arukh, Even HaEzerVilna (Vilnius) · 1671explains
- Beit ShmuelFrankfurt am Main · 1689explains
- Penei Yehoshua on KetubotFrankfurt am Main · 1730explains
- Penei Yehoshua on KiddushinFrankfurt am Main · 1730explains
- Ba'er Hetev on Shulchan Arukh, Even HaEzerPrague · 1742explains
- Beur HaGra on Shulchan Arukh, Even HaEzerVilna (Vilnius) · 1780explains
- Beit Meir on Shulchan Arukh, Even HaEzerFrankfurt am Main · 1787explains
- Arukh HaShulchanNovardok (Novogrudok) · 1884explains
- Torah Temimah on TorahPinsk · 1904explains
- Commentary on Sefer Hamitzvot of RasagLviv (Lemberg) · 1914explains
- Introductions to the Babylonian TalmudJerusalem · 1950explains
- Tosefta Kifshutah on YevamotJerusalem · 1959explains
- Brief Commentary on YevamotJerusalem · 1959explains
- Tosefta Yevamot (Lieberman)Eretz Yisrael (travels)explains
Key passages(20)
כִּֽי־יֵשְׁב֨וּ אַחִ֜ים יַחְדָּ֗ו וּמֵ֨ת אַחַ֤ד מֵהֶם֙ וּבֵ֣ן אֵֽין־ל֔וֹ לֹֽא־תִהְיֶ֧ה אֵֽשֶׁת־הַמֵּ֛ת הַח֖וּצָה לְאִ֣ישׁ זָ֑ר יְבָמָהּ֙ יָבֹ֣א עָלֶ֔יהָ וּלְקָחָ֥הּ ל֛וֹ לְאִשָּׁ֖ה וְיִבְּמָֽהּ׃
Tap to expand
וְהָיָ֗ה הַבְּכוֹר֙ אֲשֶׁ֣ר תֵּלֵ֔ד יָק֕וּם עַל־שֵׁ֥ם אָחִ֖יו הַמֵּ֑ת וְלֹֽא־יִמָּחֶ֥ה שְׁמ֖וֹ מִיִּשְׂרָאֵֽל׃
Tap to expand
וְאִם־לֹ֤א יַחְפֹּץ֙ הָאִ֔ישׁ לָקַ֖חַת אֶת־יְבִמְתּ֑וֹ וְעָלְתָה֩ יְבִמְתּ֨וֹ הַשַּׁ֜עְרָה אֶל־הַזְּקֵנִ֗ים וְאָֽמְרָה֙ מֵאֵ֨ן יְבָמִ֜י לְהָקִ֨ים לְאָחִ֥יו שֵׁם֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א אָבָ֖ה יַבְּמִֽי׃
Tap to expand
וַיֹּ֤אמֶר יְהוּדָה֙ לְאוֹנָ֔ן בֹּ֛א אֶל־אֵ֥שֶׁת אָחִ֖יךָ וְיַבֵּ֣ם אֹתָ֑הּ וְהָקֵ֥ם זֶ֖רַע לְאָחִֽיךָ׃
Tap to expand
המחזיר גרושתו משנשאת אסורה לבעלה (וחולצת וצרתה מותרת ליבם. והוא שבא על אחות חלוצתו אסורה לבעלה וחולצת) ואסורה ליבם. אשת כשר ויש לו אח פצוע דכא מותרת לבעלה ואסורה ליבם. צרת סוטה מותרת לבעלה ואסורה ליבם
Tap to expand
כַּד דַּיְירִין בְּעַלְמָא הָדֵין שָׁעָה חֲדָא אַחִין מִן אַבָּא דִּמְיַחֲדִין בְּאַחְסַנְתָּא לָא תֶהֱוֵי אִתַּת שְׁכִיבָא הֶפְקֵרָא בְּשׁוּקָא לִגְבַר חִילוֹנָאֵי יְבָמָהּ יֵיעוּל עֲלָהּ וְיִסְבִּינ
Tap to expand
וְאִם לָא יִצְבֵי גַבְרָא לְמֵיסַב יַת יְבִימְתֵּיהּ וְתִיסַק יְבִימְתֵּיהּ לִתְרַע בֵּי דִינָא קֳדָם חַמְשָׁא חַכִּימִין וִיהוֹן תְּלָתָא לְדַיְינִין וּתְרֵין לְסַהֲדִין וְתֵימַר בְּלִישַׁן בֵּית קוּ
Tap to expand
וְתִתְקָרֵיב יְבִימְתֵּיהּ לְוָתֵיהּ לִקֳדָם חַכִּימַיָא וִיהֵי נָעֵיל בְּרִיגְלֵיהּ דִּיבִימָהּ סַנְדְּלָא דְּלֵיהּ עֲקֵיבָא דְחַיֵּיט בִּשְׁנָצֵי וּבְפוּם סַנְדְּלָא שְׁנָצֵי קְטוּרִין וִיחַכֵּם רִי
Tap to expand
Onkelos Deuteronomy · Onkelos (Aquila of Sinope) · 80 CE
אֲרֵי יֵתְבוּן אַחִין כַּחֲדָא וִימוּת חַד מִנְּהוֹן וּבַר לֵית לֵיהּ לָא תְהֵי אִתַּת מֵתָנָא לְבָרָא לִגְבַר אוֹחֲרָן (נ"א חִלּוֹנָי) יְבָמַהּ יֵעוּל עֲלַהּ וְיִסְּבַהּ לֵיהּ לְאִנְתּוּ וְיִבְּמַהּ:
Tap to expand
Onkelos Deuteronomy · Onkelos (Aquila of Sinope) · 80 CE
וְתִתְקְרַב יְבִמְתֵּיהּ לְוָתֵיהּ לָקֳדָם סָבַיָּא וְתַשְׁרֵי סֵינֵיהּ מֵעַל רַגְלֵיהּ וְתֵרוֹק בְּאַנְפּוֹהִי וְתָתֵב וְתֵימַר כְּדֵין יִתְעֲבֵד לִגְבַר דִּי לָא יִבְנֵי יָת בֵּיתָא דַאֲחוּהִי:
Tap to expand
וַאֲמַר יְהוּדָה לְאוֹנָן עוֹל לְוַת אִתַּת אָחוּךְ וְיַיבֵּם יָתָהּ וַאֲקֵם זַרְעָא עַל שְׁמָא דְאָחוּךְ
Tap to expand
שְׁלֹשָׁה אַחִים, שְׁנַיִם מֵהֶם נְשׂוּאִים לִשְׁתֵּי אֲחָיוֹת וְאֶחָד מֻפְנֶה, מֵת אֶחָד מִבַּעֲלֵי אֲחָיוֹת וְעָשָׂה בָהּ מֻפְנֶה מַאֲמָר, וְאַחַר כָּךְ מֵת אָחִיו הַשֵּׁנִי, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִי
Tap to expand
בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד, הוּא פוֹסֵל עַל יְדֵי אַחִין, וְהָאַחִים פּוֹסְלִין עַל יָדוֹ, אֶלָּא שֶׁהוּא פוֹסֵל תְּחִלָּה, וְהָאַחִין פּוֹסְלִין תְּחִלָּה וָסוֹף. כֵּיצַד, בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים
Tap to expand
בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁבָּא עַל יְבִמְתּוֹ, וְאַחַר כָּךְ בָּא עַל צָרָתָהּ, פָּסַל עַל יְדֵי עַצְמוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לֹא פָסָל. בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁבָּא עַל י
Tap to expand
בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁבָּא עַל יְבִמְתּוֹ, וּמִשֶּׁהִגְדִּיל נָשָׂא אִשָּׁה אַחֶרֶת וּמֵת, אִם לֹא יָדַע אֶת הָרִאשׁוֹנָה מִשֶּׁהִגְדִּיל, הָרִאשׁוֹנָה חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת, וְהַ
Tap to expand
חָמֵשׁ נָשִׁים שֶׁנִּתְעָרְבוּ וַלְדוֹתֵיהֶן, הִגְדִּילוּ הַתַּעֲרֹבוֹת וְנָשְׂאוּ נָשִׁים וּמֵתוּ, אַרְבָּעָה חוֹלְצִין לְאַחַת, וְאֶחָד מְיַבֵּם אוֹתָהּ. הוּא וּשְׁלשָׁה חוֹלְצִים לְאַחֶרֶת, וְאֶחָד
Tap to expand
פִּקַּחַת וְחֵרֶשֶׁת, בָּא יָבָם עַל הַפִּקַּחַת, וְחָזַר וּבָא עַל הַחֵרֶשֶׁת, אוֹ שֶׁבָּא אָחִיו עַל הַחֵרֶשֶׁת, לֹא פָסַל אֶת הַפִּקַּחַת. בָּא יָבָם עַל הַחֵרֶשֶׁת וְחָזַר וּבָא עַל הַפִּקַּחַת, א
Tap to expand
גְּדוֹלָה וּקְטַנָּה, בָּא יָבָם עַל הַגְּדוֹלָה, וְחָזַר וּבָא עַל הַקְּטַנָּה, אוֹ שֶׁבָּא אָחִיו עַל הַקְּטַנָּה, לֹא פָסַל אֶת הַגְּדוֹלָה. בָּא יָבָם עַל הַקְּטַנָּה, וְחָזַר וּבָא עַל הַגְּדוֹלָ
Tap to expand
יָבָם קָטָן שֶׁבָּא עַל יְבָמָה קְטַנָּה, יִגְדְּלוּ זֶה עִם זֶה. בָּא עַל יְבָמָה גְדוֹלָה, תְּגַדְּלֶנּוּ. הַיְבָמָה שֶׁאָמְרָה בְּתוֹךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם, לֹא נִבְעָלְתִּי, כּוֹפִין אוֹתוֹ שֶׁיַּחֲלֹ
Tap to expand
שְׁנֵי אַחִין נְשׂוּאִין לִשְׁתֵּי אֲחָיוֹת יְתוֹמוֹת קְטַנּוֹת, וּמֵת בַּעְלָהּ שֶׁל אַחַת מֵהֶן, תֵּצֵא מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה. וְכֵן שְׁתֵּי חֵרְשׁוֹת גְדוֹלָה וּקְטַנָּה, מֵת בַּעְלָהּ שֶׁל קְטַנ
Tap to expand