Masorah (Masoretic Tradition)
The tradition of the precise textual transmission of the Tanach — the consonantal text, the vowel pointing (nikkud), the cantillation, the kri/uktiv variants. Compiled by the Masoretes (~7-10c.); foundational to all subsequent Hebrew Bible scholarship. The Aleppo Codex and the Leningrad Codex are the major Masoretic manuscripts.
How it traveled
- Machzor Vitry— · 1055explains
- Kuzari— · 1120explains
- Radak on II Samuel— · 1185explains
- Chizkuni— · 1220explains
- Meiri on NedarimPerpignan · 1300explains
- Meiri on SanhedrinPerpignan · 1300explains
- Sefer HaIkkarim— · 1425explains
- Shulchan Arukh HaRav— · 1795explains
- Tosefta Kifshutah on Shabbat— · 1949explains
Key passages(20)
Magen Avot on Avot · Shimon ben Tzemach Duran · 1390 CE
מסורת סייג לתורה. כל אלה הדברים אשר יספר אחר כן הם סייג וגדר לשמור שלא יכנס בהם האדם לשנותם ולבטלם כמו שאדם עושה סייג לכרמו שלא ינהגו בו עוברים ושבים מנהג הפקר והוא מלשון סוגה בשושנים והמסורת שמסרו לנ
Tap to expand
(לא) אָמַר הֶחָבֵר: מִבְּלִי סָפֵק שֶׁהָיָה שָׁמוּר בַּלְּבָבוֹת בַּפַּתְחָא וְהַקָּמֵץ וְהַשֶּׁבֶר וְהַנְּטִיָּה וְהַשְּׁוָא וְהַטְּעָמִים. בְּלֵב הַכֹּהֲנִים מִפְּנֵי צָרְכָּם לַעֲבוֹדָה וּלְהוֹרוֹת
Tap to expand
וקריין ולא כתבן וכתבן ולא קריין לא מפי סופרים יצא הדבר אלא מצד ספיקות חסרונות או יתורים שנמצאו בימי עזרא ופקפקו בהם ורצו לרמוז עליהם ופירש בקריין ולא כתבן פרת דבלכתו ר"ל בלכתו להשיב ידו בנהר פרת בספר
Tap to expand
(פ) אָמַר הֶחָבֵר: אָמְרוּ, כִּי בַּעֲבוּר הָעִיר הַחֹם הַטִּבְעִי, וְאֵינֶנִּי סָבוּר שֶׁהוּא אֶלָּא מִצַּד הָעִנְיָן שֶׁאֲנַחְנוּ בוֹ, כִּי מִפְּנֵי שֶׁיְּכוֹלִים לִקְרֹא רַבִּים מֵהֶם פֶּה אֶחָד הָ
Tap to expand
Radak on II Samuel · R. David Kimchi (Radak) · 1185 CE
כי אם במקום. אם כתיב ולא קרי והענין אחד אם קרי או לא קרי והמלות האלה דכתיבין ולא קורין או דקורין ולא כתיבין וכן קרי וכתיב נראה כי בגלות הראשון אבדו הספרים ונטלטלו והחכמים יודעי המקרא מתו ואנשי כנסת הג
Tap to expand
ומ"מ לענין טומאת לידה שבזכר טמאה שבעה אף בלא ראיית דם ושלשים ושלשה ימי טוהר ר"ל שהיא טהורה בהם אף אם היא רואה בהם ובנקבה כפלים בימי טומאה וכפלים בימי טהרה וכדכתיב וטמאה שבעים אע"פ שכתוב שבעים אין מרבי
Tap to expand
Machzor Vitry · Simchah of Vitry · 1055 CE
הכותב צריך לעשות שיזפר בפתיחה של ויהי בנסע הארון מלמעלן ומלמטן. שהוא ספר בפני עצמו. ויש אומ' שמקומו בנסיעת הדגלים: היל' ב': הכותב צריך לעשות שיזפר בפתיחה של ויהי העם כמתאוננים מלמעלן ומלמטן. שהוא ספר
Tap to expand
Sefer Yereim · R. Eliezer ben Shmuel of Metz (Re'em) · 1135 CE
סימן קטז (רפה) לא ימשול למכרה. צוה הב"ה כפ' ואלה המשפטים [ואם] (אשר) לא יעדה והפדה לעם נכרי לא ימשול למכרה בבגדו בה. פי' המקרא ואם לא יעדה הקונה אותה לא ימשול עוד למוכרה בבגדו בה ואם ימכרנה אינה מכו
Tap to expand
לאחר שמתו נביאים האחרונים מכאן ואילך לא נתנה לעליונים רשות ולא לתחתונים להרבות פסוק אחד כיצד לעליונים המלאכים לא יוסיפו פסו' אחד כגון פליגי בה תרין מלאכי ברקיע לא יוסיפו לדבר שום פסוק שאינו מן המקרא.
Tap to expand
Radak on Jeremiah · R. David Kimchi (Radak) · 1185 CE
אשר אנו שולחים. אנו כתיב וקרי אנחנו והענין אחד אלא שמלת אנו לא נמצא במקרא עוד אלא זה אבל הוא נהוג בלשון משנה ובתלמוד:
Tap to expand
Chidushei Halachot on Yevamot · Shmuel Eidels (Chiddushei Halachot/Aggadot) · 1580 CE
תובד"ה מודה רבא בלא אבה יבמי לא אבה כתיב בספרים מדויקים כו' עכ"ל פי' לדבריהם דלא אבה אין בו וי"ו כמ"ש סה"ת וסמ"ק והוצרכו לזה הכא דאי הוה כתיב ולא אבה בוי"ו ודאי לא הוה לן למיחש שלא יפסיק דהאי ולא ודאי
Tap to expand
Machzor Vitry · Simchah of Vitry · 1055 CE
כל אלהים שבתורה חסר וי"ו. כל בקר חסר וי"ו. כל לעולם שבתורה חסירים בר מן ב'. וגם בך יאמינו לעולם. וכל ימיך לעולם. כל תולדת חסר וי"ו אחרונה בר מן ב'. אלה תולדות השמים. אלה תולדות פרץ. ארץ ארבע מאת שקל.
Tap to expand
Machzor Vitry · Simchah of Vitry · 1055 CE
קכ.וששאלתם אם אסור לנקוד ספר תורה. ספר תורה שניתן למשה בסיני לא שמענו בו ניקוד. ולא ניתן ניקוד בסיני כי החכמים ציינוהו לסימן ואסור לנו להוסיף מדעתינו. פן נעבור בבל תוסיף. לפיכך אין נוקדין ספר תורה. וא
Tap to expand
Duties of the Heart · Bachya ben Yosef ibn Pakuda (Chovot HaLevavot) · 1080 CE
וְהַשֵּׁנִית אֲנָשִׁים בִּקְשׁוּ לְבָרֵר קְרִיאָתָם וְלִשְׁמוֹר הַתְּנוּעוֹת וְשָׂמוּ רוֹב הִשְׁתַּדְּלוּתָם בִּידִיעַת מְקוֹמוֹת הַנִּקּוּד וְהֵם בַּעֲלֵי הַנִּקּוּד וְהַמָּסֹרֶת.
Tap to expand
(כח) אָמַר הַכּוּזָרִי: אִם תִּשְׁלֹט הַהַקָּשָׁה עַל אֵלֶּה וְהַדּוֹמֶה לָהֶם, תְּשַׁנֶּה הַסְּפָרִים כֻּלָּם: בָּאוֹתִיּוֹת תְּחִלָּה, וְאַחַר כֵּן בַּמִּלּוֹת, וְאַחַר כֵּן בַּחִבּוּרִים, וְאַחַר כ
Tap to expand
Radak on I Chronicles · R. David Kimchi (Radak) · 1185 CE
והדברים עתיקים. פי': זה שאמרנו כי יואש ושרף בעלו למואב, אע"פ שלא נמצא זה בספרי הנבואה, הדברים הם ידועים בקבלה ובמסרה ונעתקים איש מפי איש. ויש מפרשי' כי "והדברים עתיקים" חוזר על כל מה שכתב עזרא עד הנה
Tap to expand
כי אתה מעוזי: נכתב בוא"ו עם הדגש* הגרסא הנמצאת בספר הנדפס אשר בידי: מָעֻזִּי בדג"ש ובלא וא"ו; וכן היא בכתיבת יד המסמנת: Ee. 5, 9; ובכתב יד המסמן: Mm. 5. 27 מעוזי בוא"ו ובלא דגש. אמנם בכתיבת יד המסמנת:
Tap to expand
Sefer HaTerumah · R. Baruch ben Yitzchak of Worms · 1190 CE
הכותב תפילין יעתיק ממקום מדוייק מחסרות ויתירות בכל היכולת כי אפי' קוצו של יוד מעכב כדאיתא פ' הקומץ ומתוך תלמוד שלנו יש ללמוד דלטוטפות אין בכל השלשה וי"ו אחר הפ"א כמו שפירשתי בריש סדר התפילין הזה. ומזו
Tap to expand
Chizkuni · R. Chizkiyah ben Manoach (Chizkuni) · 1220 CE
וביניך. נקוד פרש״י כל ובינך שבמקרא חסר וזה מלא קרי ביה ובניך כלומר כל וביניך חסרים יו״ד בין הנו״ן ובין הכ״ף וזה מלא וביניך, כל תיבות נקודות שבתורה מסופקות היו בידיו של עזרא הסופר אמר אם יבא משה רב
Tap to expand
אע"פ שביארנו שפיסוק טעמים ותרגום ושאר הדברים שלא מן הקריאה שאינם מן התורה מכל מקום רמז הוא בכתבי הקדש וזהו שאמרו ויקראו בספר בתורת האלהים זה מקרא ר"ל קריאת התורה עצמה מפורש זה תרגום ר"ל שהוא פירוש התו
Tap to expand